Nov 21, 2008

လက္ႀကီးမွ ကိုင္လို႕ရမယ့္ ေဆးဂြင္

လက္ႀကီးမွ ကိုင္လို႕ရမယ့္ ေဆးဂြင္
ကိုတိုးေရးသားသည္

ဇာတ္လမ္းက ဒီလိုဗ် ..

ေမာင္ကိုတိုးရဲ႕ အရင္ အလုပ္မွာ .. အပ်ဳိႀကီးေတြ ေပါမွေပါ ေပါ့ .. အမ်ားအေခၚကေတာ့ “အပိုႀကီး” ေတြေပါ့။ ေၾသာ္ .. အပ်ဳိႀကီးတို႕ခမ်ာမွာလည္း “လင္ယူသားေမြး” အေရးကို စဥ္းစားမိဟန္ ရွိပံုမရ .. သူတို႕ စိတ္အစဥ္မွာ အရိပ္၀င္ေနတာက ေငြကို လံုးခနဲရေသာ ပြေပါက္ (သို႕မဟုတ္) “ဂြင္” ဆိုေသာ ေ၀ါဟာရကို အာရံုသြင္းထားပံုရသည္။ ေျပာလိုက္တဲ့ စကားအခ်ဳိ႕ကို အနည္းငယ္ ေကာင္ႏုတ္တင္ျပမည္ ဆိုရင္ျဖင့္လည္း “အဲဒီေကာင္ ဟို ဂြင္ ေတြ႕လို႕ ပြသြားတာ” “အင္း .. အဲဒါလည္း ဂြင္ ပဲ” “တရုတ္ျပည္ဘက္က ဟို ပစၥည္းေတြကလည္း ဂြင္ မေသးဘူး ေနာ္” အစရွိသည္ျဖင့္ ျဖစ္ေလေတာ့သည္။

တရက္ေတာ့ ေပါ့ဗ်ာ ..

“ဒီမွာ မနီလာ၊ မသႏၱာ နဲ႕ မမြန္ တို႕ေရ .. ကၽြန္ေတာ့္မွာ ဂြင္ တစ္ခု ေတြ႕ထားတယ္ .. ပြေပါက္ ဗ်ဳိ႕” ဆိုၿပီး ရံုးက ရွမ္းေလး ဆိုေသာ ညီငယ္ေလးက ဇာတ္လမ္းကို စခ်ီသည္။ “ဟဲ့ .. ေနပါဦး .. နင့္ ဂြင္ ဆိုတာက ဘာ ဂြင္ လည္း” လို႕ တစ္ေယာက္ေသာ အပ်ဳိႀကီးက မ်က္လံုး အျပဴးသားနဲ႕ ေမးရွာေတာ့သည္။ “ေဆးဂြင္ .. ဗ်ဳိ႕ .. ေဆးဂြင္” ဆိုၿပီး ရွမ္းေလးက ေျဖလိုက္ပါတယ္။ ရွမ္းေလးက ဆက္ၿပီး “ဒါေပမယ့္ .. နယ္နယ္ရရ ေတာ့ မဟုတ္ဘူး ေနာ္ .. လက္ႀကီးမွ ရမယ္” (မွတ္ခ်က္ .. သိတဲ့ အတိုင္းပဲ ေလ .. “လက္ႀကီး” တယ္ ဆိုတာက စီးပြားေရးေလာကမွာ “ေငြထုတ္ႀကီး” (သို႕မဟုတ္) “အရင္းႏွီးႀကီးျခင္း” လို႕ဆိုတာေပါ့ ဗ်ာ။)

“ေအး .. ငါတို႕ စိတ္၀င္စားတယ္ .. နင့္ ေဆးဂြင္ က ဘာေဆးဂြင္လည္း .. ငါတို႕ကို ေျပာ” .. “အာ .. ေနပါဦး ဗ်ာ .. ဒီလို ေျပာလို႕မရဘူး .. ခင္ဗ်ားတို႕ လက္ႀကီးဖို႕သာ အေရးႀကီးတယ္ .. လက္မႀကီးရင္ေတာ့ ကိုင္လို႕ရမွာ မဟုတ္ဘူး” .. “အာ .. နင္ ငါတို႕ကို အထင္မေသးပါနဲ႕ .. နင့္ ေဆးဂြင္က သာ ႀကီးပေလ့ေစ .. ငါတို႕ ရွိသမွ်ကို ပံုေအာၿပီး ကိုင္မယ္” လို႕ အပ်ဳိႀကီးမ်ား ေျပာလိုက္တဲ့ စကားအဆံုးမွာ .. ရွမ္းေလး ေျပာလိုက္တဲ့ အေျဖေၾကာင့္ .. အပ်ဳိႀကီးေတြထံမွ “ဟဲ့ .. ေသ x xx xxx .. . ေကာင္စုတ္ ... x x x” အစရွိတဲ့ ေ၀ါဟာရမ်ားကို ၾကားရေပမယ့္ .. အျခားၾကားရသူအေပါင္းကေတာ့ မၿပံဳးပဲ ၀ါးလံုးကြဲေအာင္ရယ္ၾကပါတယ္။

ရွမ္းေလးေျပာလိုက္တာက “ေဆးဂြင္ ဆိုတာ ဆင္ေဂြးကိုေျပာတာ .. ခင္ဗ်ားတို႕ လက္ႀကီးရင္ သြားကိုင္ေပါ့” ဆိုတာပါပဲ ဗ်ာ ..

အားလံုးကို ေလးစားလွ်က္

ကိုတိုး

Nov 1, 2008

အေထာက္အထား ခိုင္လံုေစခ်င္ပါတယ္

Chuwit Bangkok Thailand

ေမာင္ကိုတိုး တစ္ေယာက္ ထိုင္းက ျမန္မာ ထမင္းဆိုင္ေတြသြားစားတိုင္း ျမန္မာျပည္ထုတ္ ဂ်ာနယ္တို႕ မဂၢဇင္းတို႕ကို လွန္ၾကည့္ရတာ အေမာသားပါ။ ဒါနဲ႕ တစ္ေန႕ .. မနက္စာသြားစားရင္း ဂ်ာနယ္တစ္ေစာင္ကို ဖတ္မိလိုက္ပါတယ္။

Chuwit Bangkok Thailand

ခ်ဴ၀စ္ပံုေတြ႕တာနဲ႕ သူ႕အေၾကာင္းေရး ဘာမ်ားေရးထားသလဲဆိုၿပီး ဖတ္ၾကည့္လိုက္ပါတယ္။ ေနာက္ အစ အဆံုး ထပ္ဖတ္ပါတယ္။ အေရးႀကီးတဲ့ အခ်က္ေတြ က်န္ခဲ့လို႕ပါပဲ။ ဘယ္ႏိုင္ငံရဲ႕ ဘယ္ၿမဳိ႕ဆိုတာ က်န္ေနခဲ့တာပါပဲ။ ခ်ဴ၀စ္ဟာ ဘန္ေကာက္ၿမဳိ႕ေတာ္မွ ကလပ္ႏွင့္ ေရခ်ဳိးခန္းမ်ားစြာ ပိုင္ဆိုင္ထားသူျဖစ္ၿပီး ထိုင္းႏိုင္ငံ ဘန္ေကာက္ၿမိဳ႕ ၿမဳိ႕ေတာ္၀န္ (ၿမိဳ႕စားႀကီး ကၽြန္ေတာ့္အေခၚေပါ့ဗ်ာ) ေရြးေကာက္ပြဲကို ၀င္ေရာက္ ရွင္ၿပိဳင္သူ ျဖစ္ပါတယ္။ တကယ္တန္း ဖတ္တဲ့ သူေတြအတြက္လည္း အူေၾကာင္ေၾကာင္ႏိုင္လြန္းလွတဲ့ သတင္းဆိုတာ ဒယ္ဒီတာေတြ မသိလိုက္တာမ်ားလား။


Chuwit, Bangkok, Thailand

ေနာက္တစ္ခ်က္ကလည္း အလြန္ရယ္စရာေကာင္းပါတယ္။ ကိုးကား ဆိုတဲ့ ေနာက္မွာ ထည့္တဲ့ အညႊန္းေတြပါ။ ဥပမာ .. Ref: Internet/ ATS ဆိုတဲ့ စကားလံုးပါပဲ။ ျဖစ္သင့္တာက ဆိုက္အညႊန္း Url အျပည့္အစံု (သို႕) ဆိုက္နာမည္ ထည့္ေပးလိုက္ရင္ ေကာင္းတာေပါ့။ အခုဟာက Internet ဆိုတဲ့ စကားလံုးဟာ တကယ့္ကို အူေၾကာင္ေၾကာင္ႏိုင္လြန္းလွပါတယ္။

သတင္းေထာက္က ဘာေတြကိုးကားကိုးကား အေထာက္အထား အခိုင္အလံုမရွိတဲ့ သတင္းဆိုတာ အယ္ဒီတာေတြ သတိထားသင့္တဲ့ အခ်က္ပါ။

ခ်ဴ၀စ္အေၾကာင္းကိုေတာ့ http://en.wikipedia.org/wiki/Chuwit_Kamolvisit နဲ႕ထိုင္းႏိုင္ငံမွ ဟာသမ်ား (၁)

ကိုတိုး